OS ADJETIVOS POSSESSIVOS NA LÍNGUA INGLESA

10 de Fevereiro de 2010
OS ADJETIVOS POSSESSIVOS NA LÍNGUA INGLESA
Hoje, trataremos dos adjetivos possessivos e vamos, novamente, abordar a simplicidade das estruturas gramaticais da língua inglesa quando comparada à portuguesa.
Para tanto, é importante relembrar o que são adjetivos. É bem simples: são palavras que dão características a substantivos. Em outras palavras, podemos dizer que um objeto é, simplesmente, um objeto: se falamos “casa”, referimo-nos, simplesmente, a uma casa, mas ficamos sem informações sobre as características dessa casa, ou seja, não sabemos se ela é amarela, azul ou verde; grande ou pequena; feia ou bonita; etc. Esses detalhes da casa, que são tão importantes e nos permitem imaginá-la, são dados pelos ADJETIVOS!
Então, partindo dessa primeira definição, questionamos: O que são ADJETIVOS POSSESSIVOS? Sabemos, de antemão, que eles dão características a substantivos. Mas que tipo de características? Você, com certeza, deve ter notado que, se são chamados de POSSESSIVOS, têm algo relacionado à posse. De fato, referem-se à característica de substantivos, mas se limitam a dizer quem é (são), o(s) possuidor(es) do substantivo que vem logo a seguir.
Veja:
MY BROTHER = MEU IRMÃO
MY SISTER = MINHA IRMÃ
MY BROTHERS = MEUS IRMÃOS
MY SISTERS = MINHAS IRMÃS
Você deve se recordar de que, em inglês, os adjetivos são invariáveis em gênero e número, ou seja, eles são, ao mesmo tempo, masculino e feminino, singular e plural. Se usamos o adjetivo RED, referimo-nos a VERMELHO, VERMELHA, VERMELHOS,  VERMELHAS. Os adjetivos possessivos também são invariáveis. MY, portanto, significa MEU, MINHA, MEUS, MINHAS.
Veja, a seguir, os POSSESSIVE ADJECTIVES:
Se o dono for eu, usa-se MY (meu, minha, meus, minhas)
Se o(s) dono(s) for(em) você(s), usa-se YOUR (seu, sua, seus, suas)
Se o dono for ele, usa-se HIS (dele, deles)
Se o dono for ela, usa-se HER (dela, delas)
Se os donos formos nós, usa-se OUR (nosso, nossa, nossos, nossas)
Se os (as) donos(as) forem eles (elas), usa-se THEIR (deles, delas)
Preste muita atenção: como todos os adjetivos na língua inglesa, os ADJETIVOS POSSESSIVOS, ou POSSESSIVE ADJECTIVES, devem, sempre, anteceder os substantivos a que se referem. Em português, diz-se “a casa dele”. Em inglês, porém, deve-se dizer “dele casa”, ou seja, HIS HOUSE.
Agora, voltamos a lhe perguntar: Você não acha que aprender inglês é muito fácil? E será bem mais com o EASY ENGLISH, o novo método de ensinar inglês do IPR! Nosso objetivo é fazer de seu aprendizado uma atividade simples e prazerosa, além de mostrar que você pode aprender a língua mais importante do planeta e se tornar um profissional qualificado, apto a competir diante das mais variadas oportunidades que o esperam no mercado!
Com o IPR, você não precisa sair de casa para aprender, e professores qualificados estarão atentos às suas necessidades. Você pode contatá-los sempre, por e-mail, carta ou telefone, ou deixando suas dúvidas registradas em nosso fórum de discussões. Além disso, o EASY ENGLISH disponibiliza a todos os seus alunos uma sala de bate-papo na Internet, através da qual você entrará em contato direto com seu professor e seus colegas. Então, o momento certo é este. Estude inglês e garanta seu espaço no mercado, pois ele espera por você.
Se você tiver algum comentário e/ou exemplo que mostre(m) que aprender inglês é fácil, deixe-o(s) postado(s) aqui. Poderá ser a inspiração para nosso próximo texto!
Um abraço a todos!

Hoje, trataremos dos adjetivos possessivos e vamos, novamente, abordar a simplicidade das estruturas gramaticais da língua inglesa quando comparada à portuguesa.

Para tanto, é importante relembrar o que são adjetivos. É bem simples: são palavras que dão características a substantivos. Em outras palavras, podemos dizer que um objeto é, simplesmente, um objeto: se falamos “casa”, referimo-nos, simplesmente, a uma casa, mas ficamos sem informações sobre as características dessa casa, ou seja, não sabemos se ela é amarela, azul ou verde; grande ou pequena; feia ou bonita; etc. Esses detalhes da casa, que são tão importantes e nos permitem imaginá-la, são dados pelos ADJETIVOS!

Então, partindo dessa primeira definição, questionamos: O que são ADJETIVOS POSSESSIVOS? Sabemos, de antemão, que eles dão características a substantivos. Mas que tipo de características? Você, com certeza, deve ter notado que, se são chamados de POSSESSIVOS, têm algo relacionado à posse. De fato, referem-se à característica de substantivos, mas se limitam a dizer quem é (são), o(s) possuidor(es) do substantivo que vem logo a seguir.

Veja:

MY BROTHER = MEU IRMÃO

MY SISTER = MINHA IRMÃ

MY BROTHERS = MEUS IRMÃOS

MY SISTERS = MINHAS IRMÃS

Você deve se recordar de que, em inglês, os adjetivos são invariáveis em gênero e número, ou seja, eles são, ao mesmo tempo, masculino e feminino, singular e plural. Se usamos o adjetivo RED, referimo-nos a VERMELHO, VERMELHA, VERMELHOS,  VERMELHAS. Os adjetivos possessivos também são invariáveis. MY, portanto, significa MEU, MINHA, MEUS, MINHAS.

Veja, a seguir, os POSSESSIVE ADJECTIVES:

Se o dono for eu, usa-se MY (meu, minha, meus, minhas)

Se o(s) dono(s) for(em) você(s), usa-se YOUR (seu, sua, seus, suas)

Se o dono for ele, usa-se HIS (dele, deles)

Se o dono for ela, usa-se HER (dela, delas)

Se os donos formos nós, usa-se OUR (nosso, nossa, nossos, nossas)

Se os (as) donos(as) forem eles (elas), usa-se THEIR (deles, delas)

Preste muita atenção: como todos os adjetivos na língua inglesa, os ADJETIVOS POSSESSIVOS, ou POSSESSIVE ADJECTIVES, devem, sempre, anteceder os substantivos a que se referem. Em português, diz-se “a casa dele”. Em inglês, porém, deve-se dizer “dele casa”, ou seja, HIS HOUSE.

Agora, voltamos a lhe perguntar: Você não acha que aprender inglês é muito fácil? E será bem mais com o EASY ENGLISH, o novo método de ensinar inglês do IPR! Nosso objetivo é fazer de seu aprendizado uma atividade simples e prazerosa, além de mostrar que você pode aprender a língua mais importante do planeta e se tornar um profissional qualificado, apto a competir diante das mais variadas oportunidades que o esperam no mercado!

Com o IPR, você não precisa sair de casa para aprender, e professores qualificados estarão atentos às suas necessidades. Você pode contatá-los sempre, por e-mail, carta ou telefone, ou deixando suas dúvidas registradas em nosso fórum de discussões. Além disso, o EASY ENGLISH disponibiliza a todos os seus alunos uma sala de bate-papo na Internet, através da qual você entrará em contato direto com seu professor e seus colegas. Então, o momento certo é este. Estude inglês e garanta seu espaço no mercado, pois ele espera por você.

Se você tiver algum comentário e/ou exemplo que mostre(m) que aprender inglês é fácil, deixe-o(s) postado(s) aqui. Poderá ser a inspiração para nosso próximo texto!

Um abraço a todos!

Por que aprender inglês é mais fácil do que pensamos?

30 de Dezembro de 2009

Muitas pessoas dizem: “Eu nunca aprenderei inglês, pois é tão difícil!” e, então, deixam de lado algo que é de muita importância para suas vidas e carreiras.

 Você já parou para pensar se, de fato, é assim tão difícil?

 À primeira vista, parece complicado, mas é apenas impressão! A pronúncia tem suas peculiaridades, e muitas palavras são completamente diferentes daquelas com as quais estamos acostumados em nossa língua. Porém, a grande vantagem no inglês é a simplicidade das estruturas gramaticais.

Que tal iniciarmos comparando o presente simples do verbo to be, que significa ser e estar? Veja só:

 Eu sou, eu estou  =  I am

Você é, você está, vocês são, vocês estão  =  You are

Ele é, ele está  =  He is

Ela é, ela está  =   She is

Nós somos, nós estamos  =  We are

Eles são, eles estão, elas são, elas estão  =  They are

Você deve ter notado que, para conjugar os verbos ser e estar, é necessário memorizar apenas três palavras que, por sinal, são bem simples: am, is e are!

E com seria o presente dos outros verbos? É tão simples, que você, com certeza, se surpreenderá! Vamos ver um exemplo:

Eu trabalho  =  I work

Você trabalha, vocês trabalham  =  You work

Ele trabalha   =  He works

Ela trabalha  =  She works

Nós trabalhamos  =  We work

Eles trabalham, elas trabalham   =  They work

Veja que, em todas as pessoas, o verbo tem forma idêntica, bastando o único cuidado de inserirmos a letra S ao final da terceira pessoa do singular (he e she).

Pois é… Com esse texto curto e informal, você já aprendeu a conjugar o present simple na língua inglesa! É difícil? Claro que não!

Pois é, caros amigos… Nada é difícil e, às vezes, temos medo de enfrentar novos desafios porque alguém nos assustou. Nós, aqui no IPR, temos a contínua preocupação de desmistificar o impossível, e mostrar que nossos objetivos não estão distantes de nossa capacidade. No entanto, temos que ter vontade e determinação para iniciar!

E foi com essa perspectiva que nosso curso de inglês, o EASY ENGLISH, foi desenvolvido. Para que você veja que aprender inglês é muito mais fácil do que imaginamos! Com ele, você poderá aprender em sua casa, em seu trabalho, onde você estiver! E terá, ao seu dispor, uma equipe qualificada que estará sempre disposta a atendê-lo por e-mail, telefone, cartas ou, também, pelas salas de bate-papo disponibilizadas na internet.  Com o EASY ENGLISH, você não se sentirá sozinho, pois, pelo fórum de discussões disponibilizado em nosso site, você poderá interagir e conhecer seus colegas espalhados por todo o Brasil.

Caros amigos, se vocês souberem de outros exemplos de estruturas gramaticais que mostrem como a língua inglesa é simples, e pode ser aprendida com facilidade, não deixem de posta-los aqui em nosso blog. Você estará estimulando mais pessoas a persistirem na busca de seus objetivos.

Um abraço a todos! Aguardo suas contribuições. Ah… E um Feliz Ano Novo, com muita saúde, paz, amor e sucesso a todos nós!

O Futuro Começa Agora!

9 de Novembro de 2009
O Futuro Começa Agora!
Nós, brasileiros, temos muito a comemorar, afinal, na próxima década, estaremos recebendo os dois principais eventos esportivos do planeta: a Copa do Mundo de Futebol e os Jogos Olímpicos!
Isso significa que devemos nos preparar para receber bem os inúmeros turistas vindos dos mais diferentes países, que estarão circulando por nossas cidades. Uma excelente idéia é começar, desde já, a estudar a língua inglesa!
Não importa qual a profissão ou área de atuação: todos terão grandes oportunidades de trabalho com a Copa do Mundo e as Olimpíadas; porém, devemos estar devidamente preparados, evidentemente!
Imagine o garçom de um restaurante: como ele irá atender bem seus clientes estrangeiros, se não entender o que eles falam? E o taxista que não compreender o destino solicitado pelo passageiro? Estaremos em contato direto com pessoas que falam inglês! Então, a hora de começar é agora!
O IPR, com seu método simples e prático, quer ser seu parceiro nesse projeto. Você aprenderá com prazer onde quer que esteja: no intervalo do trabalho, no ônibus, quando estiver esperando por alguém…  E com pouco investimento, você estará se preparando para as oportunidades que estarão esperando por você nos próximos anos! Com a estrutura do IPR, você terá uma equipe de professores qualificada e atenciosa, que estará sempre esperando por você!
O curso oferece, ainda, chat rooms onde você tirará suas dúvidas diretamente com seu professor, além de um fórum de discussões acerca do conteúdo apresentado em cada lição.
Então, não há tempo a perder! As ações devem ser concretas! Faça parte do time IPR, e, falando inglês, seja um excelente anfitrião nesses eventos tão importantes no cenário internacional!
Deixe, aqui em nosso blog, suas expectativas profissionais relacionadas a esses grandes eventos, e de que forma o aprendizado da língua inglesa ajudará no alcance desses objetivos!

Nós, brasileiros, temos muito a comemorar, afinal, na próxima década, estaremos recebendo os dois principais eventos esportivos do planeta: a Copa do Mundo de Futebol e os Jogos Olímpicos!

Isso significa que devemos nos preparar para receber bem os inúmeros turistas vindos dos mais diferentes países, que estarão circulando por nossas cidades. Uma excelente idéia é começar, desde já, a estudar a língua inglesa!

Não importa qual a profissão ou área de atuação: todos terão grandes oportunidades de trabalho com a Copa do Mundo e as Olimpíadas; porém, devemos estar devidamente preparados, evidentemente!

Imagine o garçom de um restaurante: como ele irá atender bem seus clientes estrangeiros, se não entender o que eles falam? E o taxista que não compreender o destino solicitado pelo passageiro? Estaremos em contato direto com pessoas que falam inglês! Então, a hora de começar é agora!

O IPR, com seu método simples e prático, quer ser seu parceiro nesse projeto. Você aprenderá com prazer onde quer que esteja: no intervalo do trabalho, no ônibus, quando estiver esperando por alguém…  E com pouco investimento, você estará se preparando para as oportunidades que estarão esperando por você nos próximos anos! Com a estrutura do IPR, você terá uma equipe de professores qualificada e atenciosa, que estará sempre esperando por você!

O curso oferece, ainda, chat rooms onde você tirará suas dúvidas diretamente com seu professor, além de um fórum de discussões acerca do conteúdo apresentado em cada lição.

Então, não há tempo a perder! As ações devem ser concretas! Faça parte do time IPR, e, falando inglês, seja um excelente anfitrião nesses eventos tão importantes no cenário internacional!

Deixe, aqui em nosso blog, suas expectativas profissionais relacionadas a esses grandes eventos, e de que forma o aprendizado da língua inglesa ajudará no alcance desses objetivos!

Falsos cognatos

1 de Setembro de 2009

Você já deve ter ouvido falar das semelhanças entre o português e o inglês! Há diversas palavras que são muito parecidas. Por exemplo, quando lemos information, sabemos que se trata de informação. Se vemos a palavra student, percebemos, com clareza, que se refere a estudante. Communication significa comunicação, e assim por diante. Essas palavras parecidas, cujo significado pode ser deduzido pela similaridade com o português são chamadas de cognatos.

Porém temos que ter muito cuidado, pois, às vezes, nos defrontamos com os falsos cognatos! Actual, por exemplo, parece ser atual, mas não é! Actual significa real ou verdadeiro! Pretend parece ser pretender, mas significa fingir! São os falsos cognatos que, simplificando, são os legítimos “parece, mas não é”!

Veja, a seguir, alguns exemplos de falsos cognatos:

Library significa biblioteca!

Miserable significa infeliz, muito triste ou arrasado!

Pasta significa massa (por exemplo, spaghetti, raviole,  rigatoni)!

Sensible significa sensato!

É… As aparências enganam! Mas você é esperto o suficiente para reconhecer um falso cognato!

Agora, preciso que você me ajude a fazer uma lista de falsos cognatos. Para tanto, deixe sua contribuição aqui no nosso blog, acrescentando todos que você encontrar! Quem sabe, em breve, nós, em conjunto, poderemos publicar um dicionário de falsos cognatos?! Que tal sermos você e eu os autores dessa ideia? Então, não deixe de participar! Espero ver, por aqui, todos que você descobrir!

Anglicismo na língua portuguesa

14 de Julho de 2009

Vamos iniciar, analisando a presença do inglês na língua portuguesa!

Frequentemente, nos deparamos com expressões corriqueiras que, na verdade, são palavras que tomamos emprestado do inglês. Afinal, quem não sabe o que é um laptop, um mouse (de computador), um piercing, um site (na Internet) ou um shopping center? Poderíamos citar centenas de palavras que nos são tão familiares!

A incorporação de palavras inglesas ao nosso idioma é chamada anglicismo. Mas por que usamos palavras estrangeiras de forma tão “natural”, como se elas sempre tivessem pertencido à língua portuguesa? Dentre as inúmeras razões possíveis, podemos destacar a inexistência de vocábulo adequado, em nosso idioma, àquilo que se pretende referir.

A seguir, algumas palavras inglesas que usamos naturalmente, como se fossem da língua portuguesa, mas que, de fato, foram incorporadas a ela.

- cowboy
- drag queen
- hit (sucesso musical)
- home theater
- link
- mouse (periférico de computador)
- performance
- piercing
- pub (bar, cervejaria)
- ranking (classificação)
- remake (regravação de uma música)
- remix (novo arranjo musical)
- shopping center
- site (Internet)

Nosso grande objetivo, aqui no IPR, é trazer você para bem pertinho de nós, ou seja, queremos vencer quaisquer barreiras que possam existir! Por isso, desenvolvemos esse blog, para que tenhamos a sua participação nas mais variadas discussões acerca da língua e cultura inglesas.

A discussão sobre anglicismo na língua portuguesa apenas iniciou. Queremos que você a continue, postando aqui seus comentários e, também, trazendo mais exemplos de palavras inglesas que são comumente empregadas na língua portuguesa. Você verá que sabe muito mais palavras em inglês do que imagina!

E lembre-se: sua participação é muito importante para nós, professores e alunos, que compõem a grande família IPR! Espero ler seus comentários ainda hoje!